|
"Milices
et groupes armés, y compris les forces génocidaires
seront désarmés. Les Parties
s'engagent à localiser, identifier, désarmer et
assembler tous les membres des groupes armés en R-dC"
PROJET D'ACCORD DE CESSEZ-LE-FEU.
23. Les Parties veilleront à l'application des termes
de cet Accord et des Annexes "A" et "B" qui
font partie intégrante de celui-ci.
24. Les définitions des termes communs utilisés
dans cet Accord sont à l'Annexe "C".
25. Cet Accord entrera en vigueur 24 heures après sa signature.
26. Cet Accord pourra être amendé avec l'accord
de toutes les Parties; tout amendement devra être fait
par écrit et signé par toutes les Parties de la
même manière que cet Accord.
En foi de quoi les représentants dûment autorisés
des Parties signent cet Accord dans les langues française,
anglaise, et portugaise, étant entendu que tous les textes
font foi.
Fait à LUSAKA (ZAMBIE), le ......
......................................................................................
pour la République d'Angola.
......................................................................................
pour la République Démocratique du Congo.
......................................................................................
pour la République de Namibie.
......................................................................................
pour la République du Rwanda.
......................................................................................
pour la République de l'Ouganda.
......................................................................................
pour la République du Zimbabwe.
......................................................................................
pour le Rassemblement Congolais pour la Démocratie.
......................................................................................
pour le Mouvement pour la Libération du Congo.
SONT TÉMOINS :
......................................................................................
pour la République de Zambie.
......................................................................................
pour l'Organisation de l'Unité Africaine.
......................................................................................
pour l'Organisation des Nations Unies.
......................................................................................
pour la Communauté pour le Développement de l'Afrique
Australe.
ANNEXE "A" A L'ACCORD DE CESSEZ-LE-FEU.
PROJET DE MODALITÉS DE MISE EN OEUVRE DE L'ACCORD
DE CESSEZ-LE-FEU EN RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU
CONGO.
CHAPITRE I : De la cessation des hostilités
1.1. Les Parties annonceront la cessation des hostilités
devant entrer en vigueur 24 heures après la signature
de l'Accord de Cessez-le-feu. La cessation des hostilités
sera diffusée par les Parties par l'intermédiaire
de leurs chaînes de commandement et elle sera simultanément
communiquée à la population civile par la presse
écrite ainsi que par la radio et la télévision.
1.2. Avant le déploiement du groupe des vérificateurs
de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de l'Unité
Africaine (ONU/OUA), la cessation des hostilités sera
réglée et surveillée par toutes les Parties
par l'intermédiaire d'une Commission Militaire Mixte.
Après leur déploiement, les vérificateurs
de l'ONU/OUA assureront la vérification, le contrôle
et le suivi de la cessation des hostilités et du désengagement
ultérieur.
1.3. Toute violation de la cessation des hostilités et
les événements ultérieurs seront communiqués
à la Commission Militaire Mixte et aux mécanismes
de l'ONU et de l'OUA par les chaînes de commandement convenues,
pour enquête et décision si nécessaire.
CHAPITRE II : Du désengagement.
2.1. Par désengagement des forces, on entend une rupture
immédiate des contacts tactiques entre les forces militaires
des Parties adverses à cet Accord, dans les endroits où
elles sont en contact direct à la date et à l'heure
précises de l'Accord de Cessez-le-feu.
2.2. Là où le désengagement immédiat
n'est plus possible, un mécanisme permettant un désengagement
par séquence doit faire l'objet d'un accord de toutes
les Parties, par le biais de la Commission Militaire Mixte et
des mécanismes de l'ONU et de l'OUA.
2.3. Le désengagement immédiat, à l'initiative
de toutes les unités militaires, sera limité à
la portée exacte des armes à tirs tendus. Le désengagement
ultérieur, permettant de mettre hors de portée
toutes les armes, se fera sous le contrôle de la Commission
Militaire Mixte et des mécanismes de l'ONU et de l'OUA.
2.4. Là où le désengagement par mouvement
sera possible ou impraticable, la Commission Militaire Mixte
et les mécanismes de l'ONU et de l'OUA devront trouver
d'autres solutions permettant de rendre les armes inopérantes.
CHAPITRE III :De la libération des otages et de
l'échange des prisonniers de guerre.
3.1. Dès l'entrée en vigueur du Cessez-le-feu,
toutes les Parties doivent fournir au CICR/Croissant Rouge les
renseignements nécessaires sur leurs prisonniers de guerre
ou autres détenus pour motif de guerre. Elles apporteront
ensuite toute assistance aux représentants du CICR/CR
pour leur permettre de rendre visite aux prisonniers de guerre
et aux personne détenue pour motif de guerre, de vérifier
tous les renseignements et de s'assurer de leur état et
statut.
3.2. Dès l'entrée en vigueur de cet Accord, les
Parties libéreront les personnes détenues à
cause de la guerre ou prises en otage, dans un délai de
trois jours après la signature de l'Accord de Cessez-le-feu
et le CICR/CR leur accordera toute l'assistance nécessaire
y compris pour se réinstaller dans toute province de la
République Démocratique du Congo, ou dans tout
autre pays où leur sécurité pourra être
garantie.
CHAPITRE IV : Du retrait ordonné de toutes les forces
étrangères.
4.1. Le retrait définitif de toutes les forces étrangères
du territoire de la République Démocratique du
Congo se fera conformément à l'Annexe B du présent
Accord.
4.2. La Commission Militaire Mixte et les mécanismes de
l'ONU et de l'OUA élaboreront un programme définitif
et approprié du retrait ordonné de toutes les troupes
étrangères de la République Démocratique
du Congo.
CHAPITRE V : Du dialogue national (négociations
politiques inter-congolaises.)
5.1. Dès l'entrée en vigueur de l'Accord de Cessez-le-feu
en République Démocratique du Congo, les Parties
s'accordent à tout mettre en oeuvre pour créer
le cadre favorable aux négociations politiques inter-congolaises
devant aboutir à la mise en place du nouvel ordre politique
en République Démocratique du Congo.
5.2. En vue d'aboutir à la mise en place du nouvel ordre
politique et de la réconciliation nationale issus des
négociations politiques inter-congolaises, les Parties
congolaises s'accordent pour appliquer les principes suivants
:
a) le processus des négociations politiques inter-congolaises
doit inclure outre les Parties congolaises, à savoir le
Gouvernement de la République Démocratique du Congo,
le Rassemblement Congolais pour la Démocratie et le Mouvement
pour la Libération du Congo, l'opposition politique ainsi
que les représentants des forces vives de la Nation;
b) tous les participants aux négociations politiques inter-congolaises
bénéficieront d'un statut identique;
c) toutes les résolutions adoptées par les négociations
politiques inter-congolaises lieront tous les participants.
5.3. Les Parties s'accordent afin que l'Organisation de l'Unité
Africaine assiste la République Démocratique du
Congo en vue de l'organisation des négociations politiques
inter-congolaises, sous l'égide d'un facilitateur neutre
choisi par les Parties, en vertu de son autorité morale,
de sa crédibilité internationale et de son expérience.
5.4. En vue de la réussite des négociations politiques
inter-congolaises inclusives devant aboutir à la réconciliation
nationale, le facilitateur sera chargé :
a) de prendre tous les contacts utiles en vue de l'organisation
des négociations politiques inter-congolaises dans un
cadre rassemblant toutes les conditions de sécurité
pour tous les participants;
b) d'organiser, en concertation avec les Parties congolaises,
les consultations en vue d'inviter les principales organisations
et formations de l'opposition politique représentative
et reconnue, ainsi que les principaux représentants des
forces vives de la Nation;
c) de conduire, au regard du calendrier ci-après, les
débats devant aboutir à la mise en place d'un nouvel
ordre politique en République Démocratique du Congo.
5.5. Sans préjudice des autres points susceptibles d'être
soulevés par les participants, les Parties congolaises
s'entendent pour que l'ordre du jour des négociations
politiques inter-congolaises porte sur :
a) le calendrier et les principes de procédure des négociations
politiques inter-congolaises;
b) la formation de la nouvelle armée congolaise dont les
éléments seront issus des Forces Armées
Congolaises, des forces armées du Rassemblement Congolais
pour la Démocratie et des forces armées du Mouvement
pour la Libération du Congo;
c) le nouvel ordre politique en RDC, en particulier les institutions
devant être mises en place en vue de la gouvernance en
RDC;
d) le processus des élections libres, démocratiques
et transparentes en RDC;
e) le projet de constitution devant régir la RDC après
la tenue des élections.
5.6. Le calendrier des négociations politiques inter-congolaises
se présente comme suit:
1. le choix du facilitateur J+15.
2. le début du dialogue national J+45.
3. la date limite de la clôture du dialogue national J+90.
4. l'installation des nouvelles institutions J+91.
CHAPITRE VI : Du rétablissement de l'autorité
administrative de l'État sur l'ensemble du territoire
congolais.
6.1. Aux termes de cet Accord et à l'issue des négociations
politiques inter-congolaises, l'autorité administrative
de l'État sera rétablie sur l'ensemble du territoire
de la République Démocratique du Congo.
6.2. Dès l'entrée en vigueur de cet Accord, il
y aura un mécanisme de concertation entre les Parties
congolaises, qui permettra de poser, sur l'ensemble du territoire
national, des actes, et de mener des opérations ou des
actions qui relèvent de l'intérêt général,
notamment dans les domaines de la Santé Publique (ex.
campagne nationale de vaccination), de l'Éducation (ex.
correction des examens d'État), des migrations, de la
circulation des personnes et des biens.(SUITE)
|